Category Archives: 하나님 말씀 / Sermon

가르쳐 지키게 하라 (마28:16-20)

가르쳐 지키게 하라(마28:16-20)

하나님은
영원한 생명이시다(요일5:20)
그가
천지만물과 인간을 지으시고
특히
인간을 영적 존재로 구별하셨다
그러므로
만물은 하나님으로 사는 존재들이다(요15:5)
하나님과 상관 없는 자가 죄인이요
자기 생명을 상실한 자는 영멸당한다(창2:17)
하나님이
아들을 세상에 보내셨으니
이는
인간에게 생명을 풍성히 주려하심이다(히9:13-14)
주 예수는 자신으로 말미암아
하나님을 알게 하려 하심이니(요14:7)
세상이 죄로 인하여 하나님을 알지 못함이다(사59:2)
죄가 이렇게 중하니
예수의 죽음이 없이는 죄의 휘장을 찢을 수 없다(히10:19-20)
그러므로
죄를 자복하고 회개함은 생명을 얻는 첩경이요
주 예수의 공로가 회개하는 자에게 은혜가 된다(행3:19)
예수의 보혈이 없이는 죄 사함이 없으니(벧전1:18-19)
예수를 아는 자가 하나님을 알고 생명을 얻는다(요17:3)
보혜사 성령은
이 진리를 보존하시고 증거하신다(요14:17)
그러므로
누구든지 성령을 힘 입어 복음을 전하고
진리를 가르쳐야 한다(고전9:16)
복음을 전하는 자가 주님의 제자요(막16:15)
진리를 가르치는 자가 자기 생명을 사랑하는 자요
주님께 순종하는 그의 제자이다

Teach them to obey everything the Lord has commanded (Matthew 28:16-20)

God is eternal life. (1 John 5:20)s
God created the heavens and the earth, and everything in it including humans. In particular, God distinguished humans, who are spiritual beings, from the rest.
All things are designed to live by God (John 15:5).
Sinners are those who have nothing to do with God.
Those who have lost their life will perish forever. (Genesis 2:17)
God sent the Son to the world so that He could pour out His life to humans. (Hebrews 9:13-14)
God wanted to make Himself known to the world through the Lord Jesus. (John 14:7) However, the world does not know God because of sins. (Isaiah 59:2)
The problem of sin was so serious, so much so that the curtain of sin could not have been torn without the death of Jesus. (Hebrews 10:19-20)
Hence, the way to receive life is to confess one’s sins and repent.
To those who repent, the merit of the Lord Jesus becomes their grace. (Acts 3:19)
Without the shedding of blood of Jesus, there is no forgiveness of sins. (1 Peter 1:18-19)
People who believe in Jesus will know God and receive life. (John 17:3)
The Holy Spirit, the Counsellor, preserves the truth and testifies about it. (John 14:17)
Accordingly, believers ought to preach the gospel and teach the truth, as led by the Holy Spirit. (1 Corinthians 9:16)
People who preach the gospel are true disciples of the Lord. (Mark 16:15)
People who teach the truth love their life.
The disciples of the Lord are those who obey Him.

나사렛 사람 예수처럼 (마4:18-22)

나사렛 사람 예수처럼(마4:18-22)

하나님은
전지전능하신 신이시다(욥42:1-3)
그가
아들을 세상에 보내신 것은
세상에 관영한 죄를 보시고(롬3:23)
공의의 심판을 행하시기 전에
죄로부터 인류를 구원하려 하심이니(눅12:49-50)
죄의 삯은 영원한 사망이요(롬6:23)
또한
영원한 형벌이 있기 때문이다
예수 그리스도의 공생애는
갈릴리에서 제자를 처음 부르실 때에
본격화 되셨으니
그가 부르신 사람들은 천한 사람이요
자기를 자랑할 것이 없는 자들이며(고전1:26-29)
겸손히 복종하는 사람들이었다
그러므로
후에 그들은 오직 예수 그리스도만 자랑한다(행2:32)
이 제자들은
하나님의 사랑을 받고 능력이 있었다(막16:20)
주님이 택하신 자들은 평범한 사람이라
육체로는 자기를 자랑할 것이 없는 이들이요
그 몸에 주님만을 모셨다(골1:24-25)
그러므로
참 신앙생활을 하는 길은
자신을 나타내려 하지 않고
겸손한 사람이어야 한다(행13:22-23)
이러한 자가 끝까지 주님과 함께 한다(마28:20)
자신을
하나님의 도움만을 받아야 할 자요(눅5:5-6)
은혜로만 사는 자가 되어야 한다
성령이 다스리시는 겸손한 사람이 되자(마10:38)

Just like Jesus of Nazareth (Matthew 4:18-22)

God is the omnipresent Lord almighty. (Job 42:1-3)
God sent the Son to the world because He wanted to save mankind from sin, even before seeing the sins of the world (Romans 3:23) and bringing the judgement of righteousness upon it. (Luke 12:49-50) That is because God knows that the wages of sin is eternal death (Romans 6:23) and that there is eternal punishment.
The public life of Jesus Christ has formally commenced when He called for His disciples in Galilee. The people Jesus sought were commoners, who had nothing to boast about. (1 Corinthians 1:26-29) They were humble and obedient people. They boasted only about Jesus Christ. (Acts 2:32) These disciples were loved by God and they had the power from God. (Mark 16:20)
The Lord’s chosen ones were ordinary people.
By human standards, they had nothing to boast about.
However, they faithfully served the Lord only. (Colossians 1:24-25)
Accordingly, the way to live an authentic spiritual life is to overcome one’s desire to seek one’s own glory and instead, become a humble person. (Acts 13:22-23)
The Lord is with such person till the end. (Matthew 28:20)
We ought to seek help from God only, and live solely by the grace of God. (Luke 6:5-6)
Let us become a humble person who is led by the Holy Spirit. (Matthew 10:38)

기도와 능력(막9:14-29)


기도와 능력(막9:14-29)

하나님은
전능하시다(창18:14)
그가
세상에 보내신 독생자는
육신이 되어 세상에 계실 때에
하나님의 전능하심을 많이 보여주셨다
예수 그리스도는
많은 능력을 아버지로부터 받아 행하셨고
자기의 제자들에게도 주셨으니(마10:1)
제자들도 그 능력을 나타내었다(행3:6)
또한 이와 같은 능력을
자기를 믿는 모든 자들에게도 주셨으니
예수 이름으로 귀신을 쫓아내고
병든 자에게 손을 얹어 병을 고친다(마16:17)
그러나
누구든지 기도없이는 능력을 쓸 수 없으니
기도는 능력을 배양시킨다
주님은
하나님의 아들이시나 무시로 기도하셨으니
희생적인기도 없이는 능력을 나타낼 수 없다
성령은 기도를 도우시며 기도하시는 영이시다(롬8:26-27)
기도를 무시하는 영적 전쟁은 실패 뿐이다
기도의 영적 생활은 범사에 응답과 승리가 있다
기도하는 자가
귀신을 쫓아낼 수 있는 능력이 있고(막9:29)
기도하는 자에게
주님은 그 능력으로 함께 역사하신다(약5:16)
기도하여 시험을 이기고(마26:41)
기도하여 응답을 받도록(요14:13)
전심전력으로 주님께 부르짖으라(렘29:12)
신자는 기도할 자유가 있다(시116:2)
그러나 기도를 쉴 권리가 없으니(삼상12:23)
기도하고 또 기도하자 쉬지말고 기도하자(눅21:36)

Prayer and power (Mark 9:14-29)

God is the Lord almighty. (Genesis 18:14)
The one and only Son of God came to the world in flesh; the Son demonstrated to the world the almightiness of God time and time again.
Jesus Christ received great power from the Father which He used in His ministry. Jesus shared His power with His disciples (Matthew 10:1) and hence His disciples were able to do great things. (Acts 3:6)
In addition, Jesus has given the same power to all of His believers. Hence, believers can drive out demons in the name of Jesus and heal the sick by laying their hands on them. (Matthew 16:17) However, without prayer, no one can possess the power of Jesus, because prayer cultivates power.
Jesus is the Son of God but He prayed all the time.
You cannot expect to exercise power without dedicated prayer supporting it.
The Holy Spirit helps us to pray; the Holy Spirit is a praying Spirit. (Romans 8:26-27)
Spiritual warfare which ignores the power of prayer will only end up in defeat.
The spiritual life of prayer will always be accompanied by God’s response to the prayer and victory.
Only those who pray have the power to drive out demons. (Mark 9:29)
The Lord works with men and women of prayer in His power. (James 5:16)
Let us overcome temptation through prayer. (Matthew 26:41)
Let us receive answers to our prayers. (John 14:13)
Let us call upon the Lord with all our strength and heart. (Jeremiah 29:12)
Christians have the privilege of prayer. (Psalms 116:2)
But Christians do not have the right to fail to pray. (1 Samuel 12:23)
Let us pray, and pray diligently. Let us pray without ceasing. (Luke 21:36)

성령의 증거받는 삶(롬8:12-17)

성령의 증거받는 삶(롬8:12-17)

하나님은
태초에 말씀과 함께 계셨으니
이 말씀이
곧 하나님이시다(요1:1)
그 말씀은
죽은 자가 듣고 살아나는 말씀으로서(요5:25)
살리는 것은 영이요 생명이다(요6:63)
그러므로
그의 영이 우리 안에 거하시면
우리는 영에 속한 자다(롬8:9)
율법의 말씀도 영이요
진리의 말씀도 영이나
율법은 천사들로 주셨고(갈3:19)
진리는 아들이 처음 가르치셨으니(히2:3)
그러나
천사가 전하여 준 말씀은 종의 영이요
아들이 전하여 준 말씀은 양자의 영이다
그러므로
율법으로 난 자는 종의 영을 받았으므로
하나님을 두려워하였고
진리로 난 자는 양자의 영을 받았으므로
하나님을 아버지라 부른다(롬8:15)
율법으로 난 자는 땅에 있는 자를 아버지라 하나
진리로 난 자는 하늘에 계신 이를 아버지라 한다(마23:9)
그러므로
말씀을 듣고 사는 자는
율법이나 진리로 사나 영에 속한 자이나
율법으로는 의인을 찾을 수 없고(롬3:20)
진리로는 믿음으로 의롭게 된다(롬3:24)
주의 영이 있는 자가 그리스도의 사람이다(갈3:11)
진리로 사는 자를 성령이 증거하시나니(요일3:24)
하나님의 자녀요 주님과 함께 고난 받을 자로…


Life testified by the Holy Spirit (Romans 8:12-17)

In the beginning, God was with the Word, and the Word was God. (John 1:1)
The Word is the word that enables the dead to hear and live. (John 5:25)
The Spirit gives life. The Word is life. (John 6:63) Hence, when the Spirit of God dwells in us, we belong to the Spirit. (Romans 8:9)
The word of the law is the Spirit as is the word of truth.
The law is given through angels (Galatians 3:19) while the truth is first taught by the Son. (Hebrews 2:3) However, the word received through angels gives the Spirit of servant whereas the word received thorough the Son gives the Spirit of sonship.
People belonging to the law have the Spirit of servant and hence they fear God.
People belonging to the truth have the Spirit of sonship so they cry out to God, “Abba Father”. (Romans 8:15)
People belonging to the law call those who are on earth their ‘father’.
People born of the truth call the One who is in heaven their Father. (Matthew 23:9)
People who listen to the Word live either by the law or the truth but they both belong to the Spirit. There is no one who is declared righteous by observing the law (Romans 3:20). With truth, one is justified by faith. (Romans 3:24)
People who have the spirit of the Lord are the people of Christ. (Galatians 3:11)
The Holy Spirit testifies about those who live by the truth. (1 John 3:24)
They are the children of God who share in the sufferings of the Lord.

하나님 아버지를 사랑하자(요5:30-47)

하나님 아버지를 사랑하자(요5:30-47)

하나님은
영광이시다
아버지의 영광이
독생하신 아들에게 있으니
우리가
그 영광을 보니 독생자의 영광이요
은혜와 진리가 충만하다(요1:14)
그러므로
주 예수의 말씀이 영광의 영으로(요5:44)
우리 심령에 있어야 한다(롬8:9)
예수 그리스도의 공생애는
하나님 아버지를 사랑하신 것이니
이는
아버지의 뜻대로 행하심과(요6:38-40)
아버지의 뜻대로 죽으심이다(요10:17)
그러므로
우리에게 보여 주신 것은
아버지와 아들의 관계이니
본래 아버지를 본 자가 없으나(요1:18)
주 예수께서
아버지를 지극히 사랑하심으로
아버지를 보여주셨다(요14:9-10)
그러나
예수 그리스도를 믿지 않음은(요5:47)
아버지를 사랑하지 않기 때문이다(요5:42)
아버지를 사랑하는 일이 우리의 믿음이요
그가 말씀하신 것이다
주 예수는 눈에 보이지 않는 분을 사랑하셨으니
이는 진리요 신령한 예배이다
보이지 않는 분을 부인하는 것은
곧 하나님의 아들을 부인함이니
아들을 부인하는 자는 생명이 없다(요1서5:12)
영원하신 영광의 아버지를 사랑하자

Let us love the heavenly Father. (John 5:30-47)

God is glory.
The Son has the glory of the Father. We have seen His glory which is the glory of the One and Only Son, who came from the Father, full of grace and truth. (John 1:14) Hence, we need to have the word of the Lord Jesus (Romans 8:9) in our hearts as the spirit of glory. (John 5:44)
The public life of Jesus Christ demonstrated His love for the heavenly Father. This is shown through the Son’s obedience to the will of the Father (John 6:38-40), and His death on the cross in accordance with the will of the Father. (John 10:17)
What has been shown to us is the relationship between the Father and the Son. No one has ever seen the Father (John 1:18), however, the Lord Jesus has shown us the Father through His deepest love for the Father. (John 14:9-10)
In spite of this, people do not love Jesus Christ (John 5:47) because they do not love the Father. (John 5:42)
Loving the Father is our faith, which is what He commanded. The Lord Jesus loved the One who is invisible to the eyes. This is the truth and an act of spiritual worship.
Denying the One who is invisible to the eyes is to deny the Son of God. Whoever denies the Son does not have life. (1 John 5:12)
Let us love the Father who is everlasting and glorious.

하늘 나라에 들어갈 자(눅16:19-31)

하늘 나라에 들어갈 자(눅16:19-31)

하나님은
의로우시다(시119:137)
그러므로
어쩔 수 없이(롬3:10)
의인과 죄인이 구별될 것이므로
의인은 영생에 죄인은 영벌로 다스리신다(마25:46)
믿음은(요3:16)
의인의 길이요(요16:9-10)
예수 그리스도와 함께 하는 것이다
예수 그리스도는 최상의 양식이니(요6:55)
전 인류가 매일 양식을 찾는 것은(요6:26-27)
결국 이 양식을 찾으려는 수고요
예수 그리스도는 최상의 음료수니(요4:13-14)
인류가 각종 음료수를 찾음은
결국 이 음료수를 찾으려고 방황함이요
예수 그리스도는 최상의 거처이니(요8:31)
인류가 각종의 집을 짓고도 만족하지 못함은
결국 이 집을 찾으려고 기다림이요(요2:19-22)
예수 그리스도는 최상의 의복이니(롬13:14)
인류가 각종 각색의 옷을 입고도
만족하지 못하고 있는 것은 결국
이 옷을 입을 때까지 계속 될 것이다(계19:28)
예수로 먹고
예수로 마시고
예수 안에 거하고(요17:21)
예수로 옷 입은 자들은
세상을 이긴 자요 모든 것을 초월한다(요1서5:4-5)
먼저 예수 그리스도를 찾으라(마6:33)
저는 하늘나라의 길이요(요14:6)
세상을 초월하고라도 생명을 얻으라
세상에서 얻은 것으로는
천국에 들어갈 수 없다(눅12:21)
영적 존재인 인류의 목표는 하늘나라다
그 나라를 향해 성령으로 전진하자

Those who will enter heaven (Luke 16:19-31)

God is righteous. (Psalms 119:137)
Therefore, it is inevitable that the righteous will be differentiated from the unrighteous (Romans 3:10). The righteous will be given eternal life while the unrighteous will receive eternal punishment. (Matthew 25:46)
Faith (John 3:16) is the way of the righteous (John 16:9-10) and it is to be with Jesus Christ.
Jesus Christ is the ultimate food (John 6:55); He is the real food which the entire mankind have been searching for every day with great effort. (John 6:26-27)
Jesus Christ is the ultimate drink (John 4:13-14). Mankind have been seeking all kinds of drinks in their search for the real drink.
Jesus Christ is the ultimate dwelling place (John 8:31). Mankind have been building all kinds of dwelling places yet were never totally satisfied because they are waiting to find the real dwelling place. (John 2:19-22)
Jesus Christ is the ultimate clothes (Romans 13:14). Mankind have been clothed in all kinds of colours and shapes but were never completely satisfied. They will remain dissatisfied until they are clothed with the Lord Jesus Christ. (Revelation 19:28).
Let us eat Jesus, drink Jesus and dwell in Jesus. (John 17:21)
People who are clothed with Jesus have overcome the world, being able to transcend everything. (1 John 5:4-5)
Seek first Jesus Christ. (Mathew 6:33)
Jesus is the way to heaven. (John 14:6)
Seek life even though it means transcending the world.
What is of this world cannot enter heaven. (Luke 12:21)
The goal of mankind, who are spiritual beings, is heaven.
Let us advance toward heaven in the Holy Spirit.

너희는 나를 누구라 하느냐(마16:13-20)

너희는 나를 누구라 하느냐(마16:13-20)

하나님은
살아계신 아버지이시다(마16:16)
그는
유일하신 창조주이시며
영원하신 사랑의 신이시다(요1서4:16)
그가
아들을 세상에 보내신 것은
누구든지 저를 믿는 자마다 멸망치 않고
영생을 얻게 하려 하심이다(요3:16)
그러나
세상은 그를 알지 못하였으니
갖은 핍박과 반대를 행하다가
결국 십자가에 못 박아 죽였다(행7:52-53)
예수 그리스도는
이 땅에 죽으려고 오셨으나(요10:18)
그를 알고 믿는 자는 구원을 얻을 것이요
그를 모르고 믿지 않는 자는 멸망을 받는다(요3:18)
예수 그리스도를
하나님의 아들로 믿는 자가 누구냐?
그들이 하나님의 자녀들이요
세상을 이기는 자들이다(요1서5:5)
성령은
예수를 시인하는 자들에게 임하고(행2:38)
영원히 그들과 함께 일하신다(빌3:3)
예수를 주라 시인하는 자는
그를 사랑하고 순종하며
예수의 말씀을 하나님의 말씀으로 받는다(요12:49)
또 그를 시인하는 자는
그의 지체가 되며 음부의 권세를 이기며(마16:18)
영원한 소망을 갖게 된다(엡1:23)
예수를 모르는 사람은
교회에 다니는 자라도 쭉정이요(눅3:16-17)
자기 변화도 없고 헌신도 없다
예수 그리스도가 하나님의 아들이심을 믿고
이 사실을 증거할 증인이 되자(행1:18)

Who do you say I am? (Matthew 16:13-20)

God is the living Father. (Matthew 16:16)
God is the one and only Creator; He is the everlasting God of love. (John 1 4:16)
God sent the Son to the world so that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life. (John 3:16) However, the world did not recognise the Son. Instead the world persecuted and opposed the Son relentlessly, and in the end, they crucified Jesus on the cross. (Acts 7:52-53)
Jesus Christ came to this world to lay down His life. (John 10:18) Whoever believes in Jesus knowing who He is will be saved; whoever chooses not to believe in Jesus because they do not know Him will perish. (John 3:18)
Who believes Jesus Christ is the Son of God?
The children of God do and they will overcome the world. (1 John 5:5)
The Holy Spirit comes upon those who acknowledge Jesus (Acts 2:38); He works together with them eternally. (Philippians 3:3)
Whoever acknowledges Jesus as their Lord loves and obeys Him. They accept the word of Jesus as the word of God. (John 12:49)
Further, whoever acknowledges Jesus becomes a member of the body of Christ. The gates of Hades will not overcome them (Matthew 16:18) because they have eternal hope in heaven. (Ephesians 1:23)
Anyone who does not know Jesus is a chaff, even though he/she may be a church goes. (Luke 3:16-17) With these people, there is no transformation of self or devotion to the Lord.
Let us become witnesses of Jesus, testifying that Jesus Christ is the Son of God. (Acts 1:18)

성령으로 새롭게 되라(딛3:1-11)

성령으로 새롭게 되라(딛3:1-11)

하나님은
영원하시다(사40:28)
그가
아들을 영원한 후사로 삼으시고
하늘의 영광을 그에게 주셨다(히1:2-3)
예수 그리스도는
하나님의 독생하신 아들이시니
그가
세상에 오셔서 자기를 나타내심으로
우리에게 믿음이 되셨고(요3:16-18)
우리가 바라는 소망이 되셨다
그러므로
우리로 그의 은혜를 힘입어 새롭게 하시려고
성령을 보내주셨으니(요3:5-8)
성령은
하나님의 의가 있게 하시고
그 의가 요동치 않게 하신다(딛3:7)
성령으로 사는 것은
하늘에 속한 신령한 생활이니
새롭게 변화를 주는 역사이다(고전12:3)
침례를 받고 옛 것을 장사하고
새로운 피조물이 되었으니(고후5:17)
성령을 순종하여 새 삶이 있어야 한다(요4:34)
이것은
성령을 주시는 아버지의 뜻이다
모양만 갖춘 외식 자가 아니라
성령으로 변화된 성도가 되자(롬5:19)
심령의 변화가 있는 자는
신령한 의식주의 변화가 있어야 한다(요6:53-55)
우리의 믿음은
영생의 소망을 따라
영원한 상속자가 되는 것이다(마19:29)
성령을 거역하지 말고
절대 순종하는 새로운 피조물로 살자

Be renewed by the Holy Spirit. (Titus 3:1-11)

The Lord is the everlasting God. (Isaiah 40:28)
God appointed His Son eternal heir of all things and gave the glory of heaven to the Son. (Hebrews 1:2-3)
Jesus Christ is the only begotten Son of God who has come to the world to save us: this is our faith (John 3:16-18), and the basis for our hope of eternal life. The Holy Spirit is sent (John 3:5-8) to help believers to be transformed by the grace of Jesus. The Holy Spirit establishes the righteousness of God in believers and ensures that the righteousness remains firm and solid. (Titus 3:7)
Living by the Holy Spirit means living a spiritual life, belonging to heaven. It brings transformational change in believers. (1 Corinthians 12:3)
By being baptised and burying their old selves, believers become new creations (2 Corinthians 5:17). Accordingly, believers need to obey the Holy Spirit in order to live a new life. (John 4:34)
This is the will of the Father who has sent the Holy Spirit to His believers. In that regard, let us not be changed in appearance only; rather, let us be transformed by the Holy Spirit. (Romans 5:19)
Believers whose hearts have been transformed will show change in the matters of spiritual fundamentals (of food, clothing and shelter). (John 6:53-55)
Our faith is that we will become eternal heirs, according to our hope of eternal life. (Matthew 19:29)
Let us not disobey the Holy Spirit. Let us live as new creations, obeying the Holy Spirit absolutely.

새롭게 변화를 받으라(롬12:1-2)

새롭게 변화를 받으라(롬12:1-2)

하나님은
불변하신다
그가
예수 그리스도를 보내신 것은
예수로 인류를 구원하시고(요3:17)
변화가 있게 하려 하심이니

예수 그리스도의 은혜로 성령을 보내사(요3:5-6)
뭇 심령이 새롭게 변화 받게 하심이다
이는
인류가 타락하여 심령이 악하기 때문이다(롬3:23)
원죄는
한 사람의 불순종으로 죄가 세상에 왔고(롬5:12)
인류가
각각 그 죄에서 구원받아 나옴으로(행2:38)
신분의 변화가 있어(엡2:3-5)
하나님의 자녀가 된다(고후6:17-18)
그러나
신분은 변하였으나 심령이 변해야(행19:2)
진정한 영의 사람이다(롬8:9)
성령으로 난 자만이 세상을 이기고(요1서5:5-8)
거듭난 자가 영적 예배를 드릴 수 있다
새롭게 변화를 받자
선하신 뜻을 분별하여 알고
순종할 수 있다
새롭게 변화를 받자
기뻐하시는 뜻을 분별하여 알고
영광을 돌릴 수 있다
새롭게 변화를 받자
온전하신 뜻대로 온전케 될 수 있다
참 신앙은 변화를 받는 것이니
그래야 하나님의 뜻대로 살 수 있다

Be transformed by the renewing of your mind. (Romans 12:1-2)

God is immutable.
God sent Jesus Christ to the world in order to save mankind through Him. (John 3:17) and to have them transformed. That is, by the grace of Jesus Christ, the Holy Spirit has come (John 3:5-6), transforming many souls by the renewing of their mind.
Because of sins of mankind, the hearts of mankind have become wicked. (Romans 3:23)
The original sin has entered the world because of disobedience of one man. (Romans 5:12)
Each person needs to repent and be saved from his/her sins. (Acts 2:38). In doing so, their status will change (Ephesians 2:3-5) to become a child of God. (2 Corinthians 6:17-18)
Even though one’s status has changed, one’s heart also has to change (Acts 19:2), to truly become a person belonging to the Spirit. (Romans 8:9)
Only when you are born again by the Spirit can you overcome the world (1 John 5:5-8) and worship in Spirit.
Let us be transformed by the renewing of our mind.
Let us discern the good and perfect will of God and obey it.
Let us be transformed by the renewing of our mind.
Let us discern the pleasing will of God and give glory to it.
Let us be transformed by the renewing of our mind.
That way, we can be perfect as the will of God is perfect.
Having true faith means being transformed by the renewing of one’s mind; this enables believers to live according to the will of God.

새 예루살렘 (계21:2-8)

새 예루살렘(계21:2-8)

하나님은
거룩하시다
그가
아들을 세상에 보내셔서
인류에게 은혜를 베푸셨으니(롬6:23)

영원히 함께 하려 하심이다(마1:23)
성전은
하나님의 거룩하신 전이며
사람이 하나님을 뵙는 장소이다
구약의 성전은 모형으로(히8:5)
개혁할 때까지 맡겨둔 것이다(히9:10)
이제는 신자가 성전이며
성령은 우리 안에 거하신다(고전3:16-17)
이는 사람의 손으로 지은 것이 아니요(히9:11)
하나님께로부터 하늘로서 내려온 전이다
마치 그 예비한 것이
신부가 남편을 위하여 단장한 것 같다
하나님이 우리와 함께 거하시고
하나님의 장막이 우리와 함께 있으며
하나님은 친히 우리의 하나님이 되시고
우리는 그의 자녀가 되었다(고후6:16-18)
하늘로서 내려 온 새 예루살렘은
하나님께로 내려 온 믿음이다(요2:19-22)
신앙은
신부가 남편을 위해 단장한 것같이
아름다움과 사모함이 있는 것이다(마11:12)
하나님은
새 성전 된 믿음과 함께 거하시고
모든 눈물을 씻기시고 소망을 주셨다
하나님이 우리와 함께 거하시면
애통함과 곡하는 것이나 아픈 것이 없고
그의 영원한 위로만이 있을 것이다
신부된 교회에 자신을 거룩하게 하자(히12:14)

The New Jerusalem (Revelation 21:2-8)

God is holy.
God sent His Son to the world to pour out His grace to mankind (Romans 6:23) which is for God to be with mankind eternally. (Matthew 1:23)
Temple is the holy place of God and it is a place where people come together to meet God.
The temple in the Old Testament times was given as a copy and shadow of what is in heaven (Hebrews 8:5) until the time of the new order. (Hebrews 9:10)
Now, believers are that temple as the Holy Spirit lives in the hearts of believers. (1 Corinthians 3:16-17) This is not a place built by human hands (Hebrews 9:11) but a temple that comes down out of heaven from God, prepared beautifully as a bride dressed for her husband.
God dwells among us; His tabernacle is with us. God has become our God and we His children. (2 Corinthians 6:16-18)
The New Jerusalem that comes out of heaven is faith coming down from God. (John 2:19-22)
In faith, there is beauty and yearning for God just the way the bride prepares and gets dressed for her husband. (Matthew 11:12)
The dwelling place of God is in the faith of mankind which is the new temple. God will wipe every tear from their eyes and give hope. If God is with us, there will be no more death or mourning or crying or pain; instead, there will be eternal solace from God.
We are members of the church which is the bride of the Lamb. Let us be holy as the Lord is holy. (Hebrews 12:14)

겸손과 복종의 삶(요14:13-21)

하나님은
진실하시다(민23:19)
그는
자신의 일에 대하여 열심이 있으시니
쉬지 않으시고 시행하신다(렘33:2)
그가
아들을 보내심과
아들의 순종하심은
자신의 일을 성취하려 하심이다(요5:19)
그러므로
하나님께서
기뻐하시는 것 중에 제일은
자기의 일을 하는 그것이다(마25:20-21)
본래 사람의 일이란
하나님께 순종하는 그것뿐이었으나(창2:16-17)
사람이
자기의 일을 버렸으므로 심판을 받았다(롬5:12)
그러므로
사람의 일이 갑절로 늘었으니
하나님을 순종하는 일과
하나님의 도움을 구하는 일이
항상 병행해야 할 그것이다(창3:17-19)
하나님은
순종하는 자를 위하여 약속을 기억하시고
도움을 구하는 자를 위하여 시행하신다(히6:17-18)
주님은 도울 자를 기다리고 계시니
그의 도우심을 부지런히 구하자(마7:7-8)
그의 도우심을 필요로 하는 자는
먼저 그를 순종하고 복종하라
이것은
신자의 권리와 의무이다
순종과 의지함이 하나님을 영화롭게 함이니
시간이 다 가기 전에 신자의 일을 하자(마28:19-20)
순종하고 구하는 일을 하자(마11:28-30)

The life of humility and obedience (John 14:13-21)

God is truthful. (Numbers 23:19)
God is passionate about His work and implements His plans without delay. (Jeremiah 33:2)
The reason for God sending His Son to the world and the obedience of the Son is to accomplish the work of God. (John 5:19) Therefore what pleases God the most is doing the work of the Lord. (Matthew 25:20-21)
Originally, the only duty of the man was to obey God. (Genesis 2:16-17) However, because the man abandoned his duty, judgment came upon all men. (Romans 5:12)
As a result, the work of humans has been doubled; that is, we need to obey God as well as seeking His help at the same time. (Genesis 3:17-19)
God remembers His promises made to those who obey Him. God helps those who seek help from Him. (Hebrews 6:17-18)
The Lord always welcomes those who seek His help. Let us diligently seek help from the Lord. (Matthew 7:7-8)
We need to obey and submit to the Lord if we are to receive His help. This is essentially the rights and obligations of believers.
We bring glory to God through our obedience and dependence on Him. Let us focus on the work of believers before our time comes to an end. (Matthew 28:19-20)
Let us be obedient and seek help from the Lord. (Matthew 11:28-30)

하나님을 믿으라(요14:1-7)

하나님은
참 사랑이시다(롬5:8)
그가
인류를 위하여
독생하신 아들을 보내주셨으니
곧, 길이요, 진리요, 생명이시다(요11:25-26)
그는
지금 저 하늘에 우리를 위하여
처소를 예비 중에 있으시니
그 일을 마치신 후
곧 다시 세상에 오실 것이다(계22:20)
그 날이 우리의 소망이요(살전4:13-14)
우리들의 부활의 날이 될 것이다(고전15:51-52)
그러므로
그리스도의 은혜 받은 자들은
하늘에 속한 자들이요
밤낮으로 그 날을 사모한다(롬13:11-14)
세상에 속한 자는
마귀가 주는 생각뿐이니
거짓된 소망과 헛된 행복이다(마4:7-10)
그러므로
죽음에 대한 두려움이
더욱 미친 듯이 이 세상의 것으로 살게 하고
또는 자포자기하게 만든다(창3:7-8)
그러나
성령의 생각은 생명과 평안이다(딤후1:7)
성령으로 충만한 자는
성령의 생각으로 지배 받는다
말씀으로 충만한 자는
세상을 이기는 능력과 지혜를 얻는다
하나님을 믿고 생각하는 자는
범사에 감사와 순종으로 소망을 바라본다(살전5:16-22)
사람의 길은 마음에서 나는 것으로 가는 것이니 (민14:30)
하나님을 생각하고 그의 말씀을 믿고 살자

Trust in God. (John 14:1-7)

God is true love. (Romans 5:8)
God sent His one and only begotten Son to the world for mankind, who is the way, the truth and the life. (John 11:25-26)
The Son is preparing a place in heaven for us. Once this work is done, He will return to the world. (Revelation 22:20)
That day (the day of the Lord’s return) is our hope (1 Thessalonians 4:13-14) and it will be the day of our resurrection. (1 Corinthians 15:51-52)
Accordingly, people who have received the grace of Jesus Christ belong to heaven; they eagerly await the day of the Lord’s return, day and night. (Romans 13:11-14)
People who belong to the world are preoccupied with the thoughts given by the devil; this gives false hope and superficial happiness. (Matthew 4:7-10) Not surprisingly, these people are driven by their fear of death and are desperately fixated with the things of this world. Alternatively, their efforts inevitably lead to disappointment and despair. (Genesis 3:7-8)
However, the thoughts given by the Holy Spirit are life and peace. (2 Timothy 1:7)
People who are filled with the Spirit are led by the thoughts of the Spirit.
People who are filled with the word of God have the power and heavenly wisdom to overcome this world.
Believers of God who meditate on His word obey God and give thanks in all circumstances as they look toward their heavenly hope. (1 Thessalonians 5:16-22)
The way of a person comes from their heart (Numbers 14:30) so let us be filled with the thoughts of God and live faithfully according to His word.

소망 있는 믿음(계20:4-15)

소망 있는 믿음(계20:4-15)

하나님은
심판자이시다(시50:6)
그가
만물을 지으셨으며
또 영적 존재를 지으시고
그의 뜻을 알게 하셨으니(창2:17)
이는
공의의 판결로 심판하려 하심이다
예수 그리스도가 오신 것은
십자가에서 죽으심으로 우리 죄를 대속하시고
믿는 자들을 구원하려 하심이다(요3:16)
믿음은
하나님이 창조주이심과
그의 특별한 뜻대로 지음 받은 인간이
그를 배반하여 죄인 되었음과
예수 그리스도가 인간을 구원하시려고
세상에 육체로 오셔서 십자가에서 죽으심과
다시 살아나셔서 하나님 우편에 앉으심과(막16:19)
후에 산 자와 죽은 자를 심판하려고(요5:22)
그의 천사들과 더불어 오심을 믿는 것이다(살전4:16-17)
그 때에 성도들의 부활이 있으니
이것이 첫째 부활이다
이 첫째 부활에 참예할 자는
예수의 증거를 가지고 목 베임을 받은 자들이다
신자의 소망은 부활에 있다(고전15:20-21)
성령으로 주신 말씀을 순종하여
예수의 증거를 가지고 죽은 자들이
첫째 부활에 참예한다(계20:4)
이 부활의 소망이 있는 자는
이 땅에서 육신의 전성기를 바라지 않고
영원한 나라에서의 전성기를 바란다(롬8:17)
그러므로
소망 있는 믿음을 가진 자는
영원한 나라에서의 전성기를 바람으로
육신의 때를 죽도록 충성한다(빌3:10-14)
최후의 심판자이신 예수 그리스도를 기다리자(계22:20)

Faith that has hope (Revelation 20:4-15)

God himself is a judge. (Psalms 50:6)
God created all things. He also created spiritual beings, to whom God made His will known so that He could judge them with the judgement of righteousness. (Genesis 2:17)
The reason Jesus Christ has come to the world is to die on the cross to atone for sins of mankind in order to save His believers. (John 3:16)
Having faith means believing the following: that God is the Creator, and He created mankind specially for His purpose; that man betrayed God and became sinners, however, Jesus Christ came to the world in flesh to save mankind, which involved Jesus dying on the cross and being raised from the dead to sit at the right hand side of God (Mark 16:19). Having faith means believing that Jesus Christ will return together with His angels to judge (John 5:22) the living and the dead. (1 Thessalonians 4:16-17)
At that time (of Jesus’ return), there will be resurrection of the saints which is the first resurrection. People who will be participating in the first resurrection are those who are beheaded because of their testimony for Jesus.
Believers’ hope is in the resurrection. (1 Corinthians 15:20-21)
Believers, who die with their testimony for Jesus In obedience to the word of God given through the Spirit, will participate in the first resurrection. (Revelation 20:4)
Believers who have the hope of resurrection look forward to their best years in the eternal kingdom, not in this world. (Romans 6:17)
Therefore, believers, who have faith with hope of resurrection, long for their best years in the eternal kingdom and remain faithful to the point of death while they are in this world. (Philippians 3:10-14)
Let us eagerly await return of Jesus Christ who is the ultimate judge. (Revelation 22:20)

주의 날이 가까이 올수록(고전15:12-19)

주의 날이 가까이 올수록(고전15:12-19)

하나님은
영원 전에 계시고
계획하신 뜻대로 일하신다
천지 만물을 지으시고
사람을 영적 존재가 되게 하셨으니
이는
하나님이 선물이요 축복이다(엡1:3)
그러나
죄 때문에 영원한 죽음이 왔으니
죄는 세상적이요 정욕적이요 마귀적으로(약3:15)
죄 값은 사망이다(롬6:23)
인자가 세상에 오심은(마20:28)
십자가에서 죽으시려고 오셨으니
그의 죽으심과 부활의 공로가

그의 의가 우리의 죄를 대속하셨다(롬5:17)
그러므로
구원 받은 자는 성령에게 이끌리니
성령은 진리의 영이시다(요14:17)
진리 가운데로 인도하실 때에(요16:13)
자의로 하지 않으시고 들은 대로 하신다
신앙은 성령의 인도를 받고
성령은 예수의 피를 초월하지 않으신다
성령이 교회에게 임하심은(행2:1-4)
교회가 예수 그리스도의 증인이 됨이다
교회는 예수의 몸이요 지체이니(엡1:23)
성령은 예수의 몸 된 교회를 역사하신다
모이기를 포기하는 자와
성령의 인도를 포기하는 자는
가지가 나무를 떠남 같으니
영적으로 메마르고 저절로 죽어간다(요15:4-6)
교회는 최후의 승리가 보장되었다(마16:18-19)
천국 열쇠를 가졌고 음부의 권세를 이긴다
영적 생활은 정직한 교회생활이어야 한다(히10:25)

As the day of the Lord approaches (1 Corinthians 15:12-19)

God existed before the creation of the world and He continues to work according to His plans.
God created heavens and earth, and all things in it. God created humans to be a spiritual being which is a gift and blessing from God. (Ephesians 1:3)
However, eternal death has come upon humans because of sin. Sin belongs to the world; it is by nature earthly, unspiritual, and of the evil. (James 3:15) The wages of sin is death. (Romans 6:23)
The reason the Son of Man has come to the world is to die on the cross. (Matthew 20:28) The righteousness of the Son of Man, that is the merit of Jesus Christ’s death and resurrection, is what atoned for sins of mankind. (Romans 5:17)
Accordingly, people who are saved ought to be led by the Spirit. The Holy Spirit is the spirit of truth. (John 14:17) When the Holy Spirit leads us into all truth (John 16:13), He does so, not out of His own will but, according to the will of the Father He hears.
Having faith means being led by the Spirit. The Holy Spirit never transcends the blood of Jesus.
The reason the Hoy Spirit has come upon church (Acts 2:1-4) is that the church is the witness of Jesus Christ.
Church is the body of Jesus; it is part of the body. (Ephesians 1:23)
The Holy Spirit ministers over church because it is the body of Jesus Christ.
People who give up meeting together and those who refuse to be led by the Spirit are like branches that have been broken off from the tree. Spiritually, they will wither and eventually die. (John 15:4-6)
The final victory for church is guaranteed. (Matthew 16:18-19) Church has been given the keys to heaven, and is equipped to overcome the power of grave. Hence, our spiritual life ought to reflect an honest church life. (Hebrews 10:25)

항상 감사하는 생활(롬14:1-12)

항상 감사하는 생활(롬14:1-12)

하나님은
공의로우시다(사30:18)
그러므로
그의 말씀은 의로우시고(시119:137)
그의 판단도 의로우시며(시72:2)
그의 살피심이 항상 정직하시다(신32:4)
그가
아들을 세상에 보내셨으니
이는
죽은 자와 산 자의 주가 되시고
죽은 자와 산 자를 심판하려 하심이다(행10:42)
성령이 오셔서
우리의 연약함을 도우시고
믿음을 견고케 하시고 위로하심은(롬8:26-27)
우리로 살아도 주를 위해 살고
죽어도 주를 위하여 죽게 하려 하심이다(고후5:15)
우리가 의의 길에 서서
믿음의 정절을 가지고 성일을 지키며(히10:25)
하나님을 섬기며 범사에 감사함은
주의 판단을 준비하려는 것이다(고후5:10)
그러므로
남을 판단하지 말아야 하고(약4:12)
범사에 하나님께 감사할 뿐이니
감사하는 것이 하나님의 뜻이다(살전5:18)
범사에 감사하는 자는
항상 자기를 돌아봄으로 하나님께 감사한다(갈6:1)
범사에 감사하는 자는
지난 일과 현재 일에 감사하며
미래에 더 좋은 약속을 사모한다(히11:26)
범사에 감사하는 자는
겸손하여 자기의 연약함을 보고 감사한다(롬7:24-25)
참 신앙은
용서 받고 겸손함으로 감사하는 자다

Give thanks always!
(Romans 14:1-12)

God is just. (Isaiah 30:18) His words are righteous (Psalms 119:137) as are His judgements. (Psalms 72:2) His ways are always upright. (Deuteronomy 32:4)
God sent His son to the world so that the Son would become the Lord of both the dead and the living; He will judge the dead and the living. (Acts 10:42)
The reason why the Holy Spirit has come, helping us in our weakness, firming up our faith and comforting us (Romans 8:26-27) is that if we live, we live to the Lord and if we die, we also die to the Lord. (2 Corinthians 5:15)
We stand in the way of righteousness, staying faithful to the Lord and observing the Lord’s day. (Hebrews 10:25) The reason we serve God and give thanks in all circumstances is to prepare for the day of the Lord’s judgement. (2 Corinthians 5:10)
Accordingly, do not judge others. (James 4:12)
Instead, give thanks to God in all circumstances because this is the will of God. (2 Thessalonians 5:18)
Those who give thanks to God in all circumstances are able to do so through constant reflection on their situations and their inner selves. (Galatians 6:1)
People who give thanks in all circumstances do so for what has occurred in the past and the present. They desire for better promises in future. (Hebrews 11:26)
People who give thanks in all circumstances are humble. They give thanks even in the face of their weakness. (Romans 7:24-25)
True faith for believers means receiving forgiveness and giving thanks with a humble heart.

빈들에서 이적이 나타나도록(마14:13-21)

빈들에서 이적이 나타나도록(마14:13-21)

하나님은
은혜를 베푸신다
그가
아들을 세상에 보내신 것은
저로 말미암아
인류를 죄에서 구원하시고
자기의 것으로 살게 하려 하심이다(요6:63)
이 세상에 있는 것 중에
하나님의 은혜를 받지 않은 자가 없다
그가
해를 악인과 선인에게 비취게 하시며
비를 의로운 자와 불의한 자에게
골고루 내리게 하셨다(마5:45)
또한 예수 그리스도를 보내셔서
영원한 복을 얻게 하셨다(고전15:45)
그러므로
신자는 이방인과 다른 모습을 갖고 있으니
하나님의 은혜를 알고(히10:26-29)
그에게 나아가 그가 주신 것으로 살려 하니
오직 그가 주시는 것으로 살려고 함으로
그가 요구하시는 것을 드리는 것이다(갈6:7-8)
이스라엘 백성이
애굽에 있을 때는 바로가 주는 것으로 살고
빈들인 광야에서는
오직 하나님이 주셔야만 사는 자들이었다(신16:15)
하나님이
요구하시는 것에 대한 순종은
하나님이 주시는 분이시요
주실 분이라는 것을 인정하는 감사이다
주님의 손에 드려진 지극히 적은 것인
오병이어가 큰 이적이 되었으니(마14:20-21)
그가 주시는 것으로 살려 함이 신앙이다
주여! 내 영혼이 빈들에 있습니다

Let there be miracles from a remote place. (Matthew 14:13-21)
God is gracious to us.
God sent His son to the world so that through the Son, mankind may be saved from sin, and to have mankind live by the word of God. (John 6:63)
There is no one living in this world who has not received the grace from God. God causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteousness and the unrighteous. (Matthew 5:45) In addition, God sent Jesus Christ so that we could receive eternal blessings. (1 Corinthians 15:45)
Accordingly, believers can be distinguished from unbelievers in that believers understand the grace of God. (Hebrews 10:26-29) Believers approach God and live by what God provides for them. Living by what God provides for us means offering to the Lord what He requires of us. (Galatians 6:7-8)
When living in Egypt, the Israelites lived by what the Pharaoh gave them. When living in the wilderness which is a remote place, the Israelites had no one but God to provide for them (Deuteronomy 16:15)
Your obedience to the Lord’s requirements is an act of acknowledgement and appreciation that God provides, and will continue to provide, for all your needs.
What was offered up to the Lord Jesus was something insignificant. However, it was used to bring about a miracle of five bread and two fish which fed five thousand men. (Matthew 14:20-21)
Having faith means you live by what the Lord provides for you.
Oh Lord! My soul is in the remote place.

하나님께 드리는 믿음(창4:1-10)

하나님께 드리는 믿음(창4:1-10)
하나님은
조물주시오
영의 아버지이시다(시100:3)
그러므로
하늘에 있는 것이나
땅에 있는 것 모두 하나님의 것이다
그가
만물로써 사람을 풍족하게 하시고(창1:28-29)
진리로써 사람의 영을 거룩하게 하셨으며(요17:17)
또한 아들을 보내사
죄를 없이 하시고 성령을 주셨다(행2:38)
그러므로
그가 주신 것을 그가 받으시기에 합당하다
아벨과 가인이
하나님께 받은 것을 똑같이 드렸으나
아벨의 제물을 받으셨으니(히11:4)
하나님은 제물보다 믿음을 열납하시고
믿음으로 드리는 것을 기뻐하신다(히11:6)
믿음은 죽음을 보지 않고 영생한다(요11:26)
믿음은 아벨의 핏소리 같으므로
하나님은 핏소리에 귀를 기울이신다
믿음은
받은 은혜를 가지고 그에게 나아가며
감사함으로 예물을 드린다(마8:4)
*우리의 죄를 담당하신 예수 그리스도(벧전2:24)
그의 공로를 의지하고 감사하자
*우리의 병을 짊어지고 고초 당하신(마8:17)
그의 은혜를 잊지 말고 감사하자
*친히 가난하게 되사 우리를 부요케 하신(고후8:9)
그 사랑에 감사함으로 예물로 감사하자
소경 같은 자여! 하나님께 돌아가자
모든 것이 육체와 함께 흙으로 돌아가기 전에(전12:7)
믿음으로 하나님께 나아가자(전12:!3-14)

Faith that makes offerings to God (Genesis 4:1-10)

God is the Creator of all things, and the Father of our spirit. (Psalms 100:3)
Accordingly, everything that is in heaven and earth belongs to God.
God has enriched humans with His creations (Genesis 1:28-29), and sanctified the human spirit with truth. (John 17:17) By sending His Son, our sins are taken away and the Spirit is given to us. (Acts 2:38) Hence, it is appropriate that God receives from us what He has given. .
Both Abel and Cain made offerings to God. However, only Abel’s offerings were accepted by God. (Hebrews 11:4) This is because God prefers faith over sacrifice, and He is pleased with offerings made in faith. (Hebrews 11:6)
Faith lives eternally, without experiencing death. (John 11:26) Faith is like the blood of Abel crying out to God, and God listens to it.
Having faith means giving thanks to God with our offerings. We come to God with offerings made from the grace we received. (Matthew 8:4)
Jesus Christ has borne our sins in His body. (1 Peter 2:24) Let us give thanks to Jesus and depend on His merit.
Lest we forget the grace of Jesus who took up our infirmities and carried our diseases, let us give thanks. Let us remember His grace. (Matthew 8:17)
Jesus became poor so that through His poverty, we might become rich (2 Corinthians 8:9). Let us give thanks with our offerings for the love of Jesus.
Oh, you poor blind things! Let us return to God. Before our flesh returns to dust (Ecclesiastes 12:7), let us draw near to God in faith. (Ecclesiastes 12:13-14)

공수로 하나님께 보이지 말라(신16:13-17)


하나님은

복의 근원이시다(창1:28)

그가

인류에게 복을 주시려고

예수를 세상에 보내셨으니

곧, 은혜를 베풀어주심이다(엡1:3)

그가

이스라엘을 애굽에서 이끌어내시고

그들에게 광야에서 복을 주셨으며

그의 백성들에게

배은망덕하지 말라 하셨다(말3:7-8)

그 방법으로

하나님이 택하신 곳에서 하나님께 보이되

공수로 하나님께 보이지 말고

각 사람이 하나님이 주신 복을 따라

그 힘대로 감사를 드려야 한다(신16:10-17)

감사는

하나님이 베푸신 사랑을 받아

그 사랑으로 사는 자의 신앙고백이다(마8:4)

*하나님의 은혜를 아는 것은 신앙의 척도이고

신앙생활이란 배은망덕 않는 생활을 말한다

*하나님께서 내게 신령한 복을 주셨으며

우리는 땅에 있는 것으로 힘껏 드려야 한다

*하나님께 드리는 것은 결코 없어지는 것이 아니라

자신의 미래를 위하여 하늘에 쌓아두는 것이다(마6:20)

참 신앙인의 하나님께 나아가는 방법은

감사하는 생활이다(시100:4)

우리를 창조하신 하나님께 감사하고

죄에서 구속하신 하나님께 감사하고(시136:24)

악한 세대에서 지켜주시는 하나님께 감사하자

하나님께 감사하자

마음의 소원은 물질로 표시해야 한다(마6:21)

땅의 것으로 심고 하늘의 것으로 거두자

No man should appear before the Lord empty handed. (Deuteronomy 16:13-17)

God is the source of blessings. (Genesis 1:28)

In order to bless mankind, God sent Jesus to the world and showed His grace. (Ephesians 1:3) God led the Israelites out of Egypt and blessed them in the wilderness.  God commanded His people not to rob Him or to show ingratitude. (Malachi 3:7-8) 

Every believer needs to appear before the Lord at the place He will choose and no believer should appear before the Lord empty handed.  Each person ought to bring a gift in proportion to the way the Lord has blessed them. (Deuteronomy 16:10-17)

Giving thanks is an expression of one’s faith, acknowledging the love of God experienced, by those who live by the grace and love of the Lord. (Matthew 8:4)

How much one knows about the grace of God is one measure of faith. Faith life means remembering to give thanks to God.

God has given us spiritual blessings, and in return, we ought to give thanks to God with our earthly treasure to the best of each person’s ability. The gifts we offer to God do not perish.  We accumulate them in heaven for our future. (Matthew 6:20)

Born again Christians come before the Lord with thanksgiving and song of praise for His name.  (Psalms 100:4)

Let us give thanks to God who is our Creator.

Let us give thanks to God who has delivered us from sin. (Psalms 136:24)

Let us give thanks to God for protecting us from the wicked generations.

Let us give thanks to God.

We need to express our heart’s desires through our material offerings. (Matthew 6:21)

Let us sow with earthly treasure and harvest with the heavenly ones.

주님의 사람(요6:52-59)


주님의 사람(6:52-59)

하나님은

뜻을 존중하신다(55:11) 

그가

아들을 세상에 보내심은

인류를 향하신 사랑을 이루시고(5:8)

그의 뜻을

세상에 알게 하려 하심이다(3:16)

예수 그리스도는

자신이 희생하지 않고는

인류를 구원하지 않으시며(벧전3:18)

자신이 승리하지 않고는

영원히 보좌에 앉지 않으시며(3:21)

자신이 심지 않고는

거두시지도 않으신다(12:24-25)

그러므로

그리스도의 피를 마셔야 그를 체험하고

그리스도의 살을 먹어야 그의 사랑을 알고

그리스도의 영을 모셔야 진리를 알 수 있다(8:31-32)

우리의 신앙은

그의 희생의 선물이며

우리가 받은 은혜는

하나님의 뜻대로 주신 것이다(6:40)

그러므로

신자가 희생할 때에

주 예수의 사람이 될 수 있으며(고후5:14-15)

모든 싸움에서 이겼을 때에만

영광의 면류관과 보좌를 얻을 수 있고(고전9:25)

신령한 것을 심었을 때에만

육신의 것과 함께 거둘 수 있다(6:7-8)

구원 받은 사람은

그의 은혜에 보답할 줄 알아야 하고

구원 받은 사람은

그의 뜻을 따르는 순종이 있어야 한다(7:21)

The people of the Lord  (John 6:52-59)

God respects His own will. (Isaiah 55:11) God sent His Son to the world so that His love for mankind is completed (Romans 5:8), and also to have His will known to the world.  (John 3:16) Without the sacrifice of Jesus Christ, He could not have saved mankind. (1 Peter 3:18)Jesus could not have sat down on the eternal throne unless He has overcome. (Revelation 3:21). What Jesus has not sown, He does not reap. (John 12:24-25)Accordingly, we can only experience Jesus if we drink the blood of the Christ. We can only experience the love of Jesus if we eat the flesh of the Christ. We can only begin to know the truth when we have the Spirit of the Christ in us. (John 8:31-32) Our faith is a gift that comes from the sacrifice of Jesus Christ. The grace we received has come from God according to His will. (John 6:40) Therefore, it is only when believers make sacrifice for Jesus that we can become the people of the Lord Jesus. (2 Corinthians 5:14-15)  It is only when we have fought and won the battle that we can expect the crown of glory and the throne (1 Corinthians 9:25).  If we sow to please the Spirit, we will reap both the spiritual and physical rewards. (Galatians 6:7-8) The saved ones ought to appreciate the grace of the Lord and give thanks for it. The saved ones need to show obedience to the will of the Lord. (Matthew 7:21)

 

 

 

성령을 의지해야 할 영혼(롬8:12-27)

성령을 의지해야 할 영혼(롬8:12-27) from Sydney Sungrak Baptist Church on Vimeo.

하나님은
사랑이시다(요일4:9)
그가
인류를 위하여 독생자를 주시고
그의 몸으로 인류를 대신하여 속죄하셨다(요일2:2)
예수 그리스도는
인류의 육체의 저주를 위하여
채찍을 맞으셨으나
인류의 영혼의 죄를 위하여
친히 십자가에서 죽어주셨다(벧전2:24)
그러므로
우리의 육체를 위하여 건강을 주셨고
영혼에는 자신의 생명을 주셨다(요6:53-55)
그래서
사람의 영혼은
그의 죽음과 부활에 연합해야 한다(롬6:3-5)
주님은
구원받은 영혼을 성령께 맡기셨으니
영혼은 오직 성령을 의지해야 한다(요14:26)
누구든지
구원받은 영혼을 
육체에게 맡겨 양육, 보호 받으려 할 때
육체와 함께 끝날 것이다(롬8:13)
자신의 영혼을 성령께 맡겨 양육 받을 때
영원하신 성령으로 영원히 살 것이다(요14:16)
참 신앙은
겨우 악에서 구원받은 영혼을(벧후2:18-22)
육체에 맡기지 않고 성령께 부탁한다(롬8:5-7)
세상은 영혼을 맡을 자격이 없으나
진리의 말씀은 영혼을 보존하신다(행20:32)
진리의 성령을 떠난 영혼은 영생의 보장이 없으니
성령을 의지하여 양육을 받고
성령을 따라 사는 자가 하나님의 자녀이다
Souls who need to depend on the Spirit
(Romans 8:12-27)

God is love. (1 John 4:9)
God gave His one and only begotten Son to mankind, and the Son offered Himself as atoning sacrifice for the sins of mankind. (1 John 2:2)
Jesus Christ was wounded for the sake of removing curses put on human bodies.  Jesus died on the cross to pay for the sins of the human soul. (1 Peter 2:24) 
By His wounds, we are healed.  We are provided with the life of Jesus for our soul. (John 6:53-55)
Therefore, the soul of a person ought to be united with the death and resurrection of Jesus. (Romans 6:3-5)
The Lord entrusted the souls of His saved ones with the Holy Spirit, and as such, our soul needs to rely only on the Holy Spirit. (John 14:26)
Whoever tries to entrust their saved souls to their bodies for protection and nurturing, they will find that their souls will come to an end when their bodies perish. (Romans 8:13)
When you entrust your soul with the Holy Spirit and are nurtured by Him, your soul will live eternally together with the Holy Spirit. (John 14:16)
Truth faith means entrusting your soul, which has just been saved from evil, (2 Peter 2:18-22) into the hands of the Holy Spirit, and not to your body.  (Romans 8:5-7)
The world is not fit to look after the human soul.  The word of truth, on the other hand, preserves the human soul. (Acts 20:32)
For the souls who have left the Spirit of truth, eternal life is not guaranteed for them.
Only those who are nurtured by the Spirit through their dependence, whose lives are led by the Spirit, are the children of God.